日语中有很多汉字虽然看起来简单但要读的话就不会了,今天就给大家介绍几个“看起来会读却不会读的汉字”,这几个词的读法连日本人也可能会犯错!
一段落
正确读法:いちだんらく
意思:一段落,一个段落。
这个词很多人会读成「ひとだんらく」,在口语中据说这种读法也是可以的,但是传统的正确读法是「いちだんらく」。
飲み代
正确读法:のみしろ
意思:酒钱,喝酒的钱
在日本成人后,去有酒的店的机会也会变多,大多数人都会把表示“酒钱”的「飲み代」读成「のみだい」,但其实这是错误的!
忝い
正确读法:かたじけない
意思:诚惶诚恐。非常感谢,不胜感谢。也可以写作「辱い」
恰も
正确读法:あたかも
意思:正好,恰似,好像,宛如。
謙る
正确读法:へりくだる
意思:谦恭,谦逊。
遵守
正确读法:じゅんしゅ
意思:遵守,遵从。
因为「遵」字的一半是「尊」,所以容易读作「そうじゅう」,但这是错误的。
戦く
正确读法:おののく
意思:发抖;打(冷)战;打哆嗦;打寒噤;战栗。
可能有人用过「おののく」这个词,但不知道汉字写做「戦く」,所以在看到汉字的时候,就不知道怎么读了,另外「戦」 这个汉字还有个发音是「せん」,如「戦闘 (せんとう)」。
均す
正确读法:ならす
意思:弄平、弄平整。平均。
「均」这个汉字一般读作「きん」,如「平均(へいきん)」,但是在这里不能读成「きんす」,正确读法是「ならす」,所以不要弄错了。
以上,你读对了几个呢?