北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”近日引爆购买潮,导致“一墩难求”。北京冬奥组委2月6日回应说,正在协调相关方面加大对冰墩墩的供应。
Beijing Winter Olympics organizers will increase the product offerings for the mascot Bing Dwen Dwen, a spokesman said on Sunday in response to the rising popularity of the mascot and a recent shortage of stock.
2月5日,中国队选手在北京冬奥会短道速滑项目混合团体接力颁纪念品仪式上。(图片来源:新华社)
【知识点】
2022年北京冬奥会吉祥物“冰墩墩”于2019年9月17日正式亮相。“冰墩墩”,以熊猫为原型进行设计创作。冰,象征纯洁、坚强,是冬奥会的特点。墩墩,意喻敦厚、健康、活泼、可爱,契合熊猫的整体形象,象征着冬奥会运动员强壮的身体、坚韧的意志和鼓舞人心的奥林匹克精神。“冰墩墩”,将熊猫形象与富有超能量的冰晶外壳相结合,体现了冬季冰雪运动和现代科技特点。头部外壳造型取自冰雪运动头盔,装饰彩色光环,其灵感源自于北京冬奥会的***速滑馆——“冰丝带”,流动的明亮色彩线条象征着冰雪运动的赛道和5G高科技;左手掌心的心形图案,代表着主办国对全世界朋友的热情欢迎。整体形象酷似航天员,寓意创造非凡、探索未来,体现了追求卓越、引领时代,以及面向未来的无限可能。
吉祥物是最显著、最受关注的奥运形象标识。北京冬奥组委在2018年8月8日北京成功举办奥运会十周年纪念日活动上,正式面向全球征集北京2022年冬奥会和冬残奥会吉祥物设计方案。经过中外专家和社会各界代表的精心评选、认真评议,由北京冬奥组委报冬奥会工作领导小组审定和国际奥委会、国际残奥委会的确认,最终,由广州美术学院设计团队和吉林艺术学院设计团队精心设计的冬奥会吉祥物“冰墩墩”和冬残奥会吉祥物“雪容融”脱颖而出。
【重要讲话】
中国通过筹办冬奥会,成功带动3亿人参与冰雪运动,推动了区域发展、生态建设、绿色创新、人民生活改善,为全球冰雪运动发展开辟了更为广阔的空间。
By preparing for and organizing the Winter Games, we have successfully engaged 300 million Chinese in sport on snow and ice. We have also promoted regional development, ecological conservation, green and innovative solutions and the betterment of people's lives in China, and created greater space for the development of winter sport worldwide.
——2月3日,***向国际奥委会第139次全会开幕式发表视频致辞
【相关词汇】
奥运会吉祥物
Olympic mascots
奥运会会歌、《奥林匹克圣歌》
Olympic Hymn/Anthem
主办城市
host city
来源:中国日报网