网站首页 / 旅游 / 正文

视的拼音(鄙视的拼音)

时间:2022-04-02 22:00:20 浏览:11次 作者:用户投稿 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】

键盘上的字母和汉语拼音重合是意外的巧合还是命运的必然呢?

但在开头先提一句,两者重合得并不完美,因为英文中没有ü,而汉语拼音中的v,按《汉语拼音方案》的规定,也只用于拼写外来语、少数民族语言和方言,不过这是个语言学上的事儿,暂不表。

其实,问题中隐含了一个预设,既然是重合,那么就意味着拼音和英文字母并不是一个东西。确实如此,现代键盘上的是英文字母,而汉语拼音,是拉丁字母。从语言学上说,英文字母属于拉丁字母,而各个***用的字母大同小异。这也可以部分解释ü的问题。

视的拼音

● 百度百科上列的几种拉丁字母的代表

说到底这是一个到底先有蛋还是先有鸡的问题,这就需要捋一捋汉语拼音和键盘的历史。

最早的键盘,其实就是打字机。打字机这个东西,发明归属谁,说法很多,但时间上,都在18、19世纪,地点,不过是几个欧美***,比如英美意法等,而这些个地方都用拉丁字母,所以,绕来绕去都是那么20来个字母。

直到1868年,美国人发明了广受诟病的QWERT键盘,英文字母键盘就此被扶正成了国际标准,这个时候的键盘还只是打字机。

视的拼音

● 克里斯托夫·拉森·授斯设计的QWERT键盘

打字机和键盘还是有区别的,尤其是对中文来说。打字机属于所敲即所得,键盘则接入了更复杂的编码系统,所以使用拉丁字母的打字机并不能打出中文来。

当然,国人也有过打造中文打字机的尝试,当年的富人阶级林语堂先生就斥资12万美元(相当于今天的1千万人民币)造了一台自己发明的打字机,还取得了美国专利,文人朋友们也很是捧场,但最终还是因为造价太高没能实现量产。

视的拼音

● 林语堂打字机

再来看看汉语拼音的时间线。从古至今,国人对汉字进行注音的努力一直都有,拉丁字母也从来不是唯一的选择。比如唐代有过用汉字本身标拼音的尝试(这种方式叫直音),少数民族也曾用阿拉伯文字标注汉语读音。

视的拼音

● 回族小经中的字母表

但是,民间的注音努力只能在小范围有所收获,有时候带来的反而是方言的进一步地方割据。

这时候就需要官方出面定一定官话了(所谓雅言、国语、普通话指的都差不多是一个东西),说到官方注音系统,元代时,用过八思巴字,一种脱胎于藏文的蒙古拼音文字,本来用来拼写蒙古文字,后来也用于给汉字注音。

视的拼音

● 《蒙古字韵》中的字母表

语言的传播往往依赖强制力,英语能全球流通就伴随着血淋淋的殖民黑历史。当蒙古人统治的元被明朝取代之后,汉人就开始了推倒蒙古注音的工程,当时官方颁布了《洪武正韵》,采用的是反切的注音方式,就是将声母、韵母音调分开用汉字标示。

视的拼音

● 《洪武正韵》

开始采用拉丁字母为汉字注音,始于利玛窦,作为知名传教士,不会汉语何谈传教。一个意大利人,想顺利念出汉字,能想出的最简单的方式就是用自己的语言往汉字发音上靠,实际上和今天的你用爱老虎油给爱豆表个白没什么区别。只是深感身负重任的传教士们有钱有闲有恒心,把这种注音方式编纂成了系统。

后来者金尼阁就在利玛窦的基础上,总结出一套注音体系,并上升到理论高度,成书《西儒耳目资》(形式上就像一部古早味新华字典)。

视的拼音

● B站上根据利玛窦、金尼阁注音系统,用明代官话念《三国演义》的视频截图

这本书中的拉丁化注音体系用到了25个字母,和现代汉语拼音体系已经很相近了。之后也不断有外国传教士做给汉语拉丁化注音这个事儿。

时间线拉到近代,热爱文字改革的新文化运动参与者们,给汉语拼音提了各种方案,但和过去一样,没有官方支持,也只能是在小范围用用。这个时候,除了用拉丁字母,还采用过类似日文假名和速记符号两种方式来注音。

今天的汉语注音能统一起来,采用拉丁字母,和古时候一样,也逃脱不掉自上而下的强力推广。这个进程始于1955年开始的文字改革。

当年的《汉语拼音方案(初稿)》在征集各界人士脑洞的基础上,整合出了6种方案,4种笔画式的,2种字母式(分别是拉丁字母和斯拉夫字母)的,想来笔画式的也是经过了呕心沥血的设计,但是当时的中国文字改革委员会主任吴玉章还是在汇报时说:

“民族形式方案搞了三年,难以得到大家都满意的设计,不如采用拉丁字母。”

为什么没有用当时苏联用的斯拉夫字母,据说是为了和惯用拉丁字母的东亚、东南亚对齐。

视的拼音

那么最终推行的拼音和键盘字母(不是打字机)到底有没有鸡和蛋的关系呢?没有实锤,从中国计算机的发展史来看,也很是胶着,因为中国第一台计算机虽然诞生在1958年,但从1956年开始,中国代表团就赴苏联考察计算机技术了,这正好与现代汉语拼音制定的时间重合。

但是可以确定的是,在选择注音方案的时候,肯定考虑了拉丁字母在国际上的通用度,之后完美适用电脑键盘也就是顺水推舟的事了。

参考资料:

1.金薰镐. 西洋传教士的汉语拼音所反映的明代官话音系[J]. 古汉语研究,2001,01:33-39.

2. 罗常培. 汉語拼音方案的历史淵源[J].文字改革,1958,01:15-16.

3.《汉语拼音方案》,中华人民共和国教育部,http://www.moe.edu.cn/s78/A19/yxs_left/moe_810/s230/195802/t19580201_186000.html

4.达达,《IT历史观:这就是中国第一台计算机》,https://www.ithome.com/html/it/219719.htm

5. 《林语堂发明的中文打字机》,http://bbs.tiexue.net/post2_8221585_1.html

觉得文章很好,欢迎评论/转发

更多深度好文,请点击下方关注头条号视知TV

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。