还记得“远上寒山石径斜(xia)”吗?现在得念“远上寒山石径斜(xie)”……
还有“说(shui)服”已经改成了“说(shuo)服”,“铁骑(ji)”改成了“铁骑(qi)”,以后再也不能读“一骑(ji)红尘妃子笑”,要读“一骑(qi)红尘妃子笑”。
还有唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺,靡靡(mǐmǐ)之音改为靡靡之音(mímí),箪食(sì)壶浆为 箪食(shí)壶浆……
据说,改动的原因是念错的人太多,所以随主流读音进行了更改……
这太扯了。
还记得“远上寒山石径斜(xia)”吗?现在得念“远上寒山石径斜(xie)”……
还有“说(shui)服”已经改成了“说(shuo)服”,“铁骑(ji)”改成了“铁骑(qi)”,以后再也不能读“一骑(ji)红尘妃子笑”,要读“一骑(qi)红尘妃子笑”。
还有唯(wěi)唯(wěi)诺诺改为唯(wéi)唯(wéi)诺诺,靡靡(mǐmǐ)之音改为靡靡之音(mímí),箪食(sì)壶浆为 箪食(shí)壶浆……
据说,改动的原因是念错的人太多,所以随主流读音进行了更改……
这太扯了。