网站首页 / 旅游 / 正文

功夫的拼音(工夫的拼音)

时间:2022-04-09 04:44:12 浏览:7次 作者:用户投稿 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】

功夫我们又称之为武术,国外一般将中国各武术流派统称为中国功夫。

功夫的拼音

现在功夫的英文翻译都是Kong fu,为什么不是Gong fun呢?这其实是和一种汉语拼音方案—— 威氏拼音法有关。威氏拼音法全称威妥玛式拼音法,由英国人威妥玛根据罗马字母创立的,这种拼音规则从清朝末年在1958年中国汉语拼音方案公布之前广泛用于拼写中国的人名、地名等。对照威氏拼音法和中国汉语拼音方案,声母k对应的是g,这就是功夫英文翻译和汉语拼音存在差异的原因。这就是现在功夫的翻译依然是Kong fu,而非Gong fu。那既然有了新的拼音方案,为什么不更改呢?个人觉得有两个原因,其一,早期的许多翻译在世界范围已经形成了一定影响,人们已经形成了基本认同;其二,国内对于涉及传统文化的翻译基本都沿用了威氏拼音法的规则,例如,道家翻译为Taoist、《史记》译为Shih chi。名字也可以采用威氏拼音法去翻译,例如李小龙就被译为Bruce Lee

功夫的拼音

李小龙 Bruce Lee

功夫的拼音

李小龙 Bruce Lee

参考文献:

[1].百度词条——威妥玛式拼音法

[2].赵亮亮. 狄百瑞《明夷待访录英译研究》[D].浙江大学.

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。