网站首页 / 旅游 / 正文

carefully(carefully和careful区别)

时间:2022-04-15 12:36:04 浏览:20次 作者:心想事成233 【我要投诉/侵权/举报 删除信息】
carefully

吃饭小心噎着,喝水小心烫着,走路小心路滑…小心用英文表达该怎么说?我们大多数会说:be careful,不过你可千万不要把所有的小心都翻译成be careful。

be careful 只能用于非紧急时刻

be careful 不是万能公式,当提醒的事情不是很紧急,没有严重危害的时候才可以用。

例句:

Be careful! Don't get your clothes wet.

小心点,别湿了衣裳。

Be careful not to burn your mouth.

小心别烫痛嘴。

1 Look / Mind out

提醒别人可能会有危险,让对方小心!如果不注意,会有生命危险!在紧急时刻,即使只直接喊出look out,对方也能感知到危险。

另外look out for 是表达:留心、留意、照顾。

例句:

Look out! You almost hit somebody.

小心!你差点撞到别人!

When you arrive at the spot, look out for a man with a rose.

在你到达那个地点时,留意一个拿着玫瑰花的男人。

2 Watch out

“Watch out”更侧重于留心可能发生的风险,“Watch out”的后面也可以接介词“for”,组成固定搭配“watch out for something/somebody”,意思是“关注、留意某件事情或某个人”。

例句:

Watch out! there is danger ahead.

小心!前面有危险。

Watch out for Rob. He's always using sweet talk to try to get date.

你要小心罗布,他总是在利用甜言蜜语引诱女孩子和他约会。

3 Take care

搭配“take care”在单独使用时最常用的解释是“走好、保重”。但它还可以被引申为“小心、当心”的意思。

例句:

See you tomorrow, take care!

明天见,保重!

Take care on the road.

路上小心!

4 Mind your step

我们平时在走路时,如果有人提醒“mind your step”或者“watch your step”,那么他们的意思就是“小心脚下,留神别摔倒”。

例句:

Please mind your step while boarding the train.

上车时请小心脚下。

最后,再告诉大家怎么表达“小心地滑”。

国内有些餐厅的洗手间会把“小心地滑”翻译成:

“Slip carefully”

这句话的意思其实是“小心地滑倒”

这是完全错的!

在国外警示牌会直接提醒你:

Wet floor

地面湿滑

并提示: Caution(小心)

(本文内容来自互联网公开内容)

carefully
版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。